Γιατί όχι, ρε Παλικάρι μου, ΓΙΑΤΙ ΟΧΙ;

Περπατάς η καημένη η φιλόλογος αγγλικής ανυποψίαστη. Το δρομολόγιο γνωστό, το σώμα στον αυτόματο πιλότο, όλα καλά, σε δύο λεπτά είσαι σπίτι.

Και ξαφνικά αυτό:

surenter

Κι αναρωτιέμαι, ως άνθρωπος, γυναίκα, φιλόλογος- ΓΙΑΤΙ ΡΕ ΑΓΟΡΙ ΜΟΥ?

Έχουμε ίντερνετ στους υπολογιστές, στα κινητά, στα ρολόγια, στα γυαλιά, στα ρουθούνια μας, παντού!

Εντάξει, δεν είπαμε να ξέρεις ότι μια φορά κι έναν καιρό στην Αμερική έφτιαξαν μια σειρά παρωδία των Star Wars, Star Trek (να είναι καλά η κόρη μου, που έχει φίλη τη Μελίνα, που έχει μαμά την πολύ προχωρημένη Σούλα που μου το διόρθωσε άμα τη δημοσιευση! 1000 ευχαριστώ) με το χαρακτηριστικό όνομα Galaxy Quest (κι ένα τρελό casting που περιλαμβάνει Σιγκούρνει Γουίβερ και Τιμ Άλλεν), ούτε να ξέρεις ότι η ατάκα είναι από εκεί, τουλάχιστον όμως κάνε κάτι!

Βγάλε τη μαρμελάδα από τα αυτιά,ας πούμε. Να, άκου, καλό μου : sur-ren-der, σα-ρε-ντερ. ΝΤΕΡ. ΝΤ με D, όχι με Τ. Οι γονείς σου σίγουρα σε έστειλαν αγγλικά, άντε το λόουερ δεν το πήρες, να ακούς δεν έμαθες;  Κι άντε, δεν έμαθες. Τουλάχιστον, δεν την ξέρεις την άγνοιά σου; Δεν νιώθεις την ανάγκη λίγο να την καλύψεις, πριν πιάσεις το απομίμηση posca σου και βρωμίσεις με την ανορθογραφία και τη βλακεία σου το φρεσκοβαμμένο πεζουλάκι γύρω από τον αρχαιολογικό χώρο της Γούναρη,  εκεί πάνω από τη Σβώλου;

Ξεκάθαρα, όχι.

Γιατί όχι;

Μερικά πράγματα δε θα τα καταλάβω ποτέ, τελικά.

 

 

Facebook
X (Twitter)
LinkedIn
Pinterest